“La vida extraordinaria” de Mariano Tenconi Blanco estrenó en Madrid con su versión española

La vida extraordinaria, escrita y dirigida por Mariano Tenconi Blanco, es una de las piezas más celebradas del teatro argentino contemporáneo y ahora aterriza en España. Por primera vez, la obra tiene una nueva puesta en otro país con otro elenco, y lo hace en uno de los teatros más emblemáticos de Madrid: el Teatro del Canal. A raíz de este estreno, estuvimos charlando con Tenconi Blanco y con su productora Caro Castro; en la conversación reconstruímos el recorrido de la obra y de la Compañía Futuro.

Su estreno fue originalmente en Buenos Aires en 2018, en el Teatro Cervantes, con Lorena Vega y Valeria Lois. Después de esas primeras temporadas oficiales, en 2020 comenzó el recorrido independiente en Timbre 4, y fue una de las primeras obras en volver a escena post cuarentena, adaptándose a los protocolos con barbijo, distanciamiento y aforo reducido. Desde 2023, se instaló en el Teatro Picadero, donde viene haciendo temporadas consecutivas. Este 2026 ya tuvo un primer ciclo de funciones y, primicia: ya están a la venta las entradas para la temporada que empieza en julio.

Pero el desembarco en España no es un hecho aislado. En charla con Caro Castro, nos cuenta que este proceso forma parte de un recorrido más amplio de la compañía, integrada por Tenconi Blanco, el músico Ian Schifres y ella en la producción.

Esa expansión empezó hace varios años y fue tomando distintas formas. Una de las primeras experiencias fue en 2016, cuando estrenaron en Montevideo una versión de La fiera, obra que originalmente se había estrenado en Buenos Aires en 2013, adaptada al contexto uruguayo. “Cuando digo una versión es que el texto no es el mismo, es una versión adaptada a ese territorio”, explica Castro, y agrega: “consideramos que el teatro es un arte inminentemente territorial”.

Durante mucho tiempo, la internacionalización de la compañía se dio a través de giras con producciones propias. Pero en paralelo fueron desarrollando otra modalidad: trasladar su forma de trabajo a otros contextos con elencos locales. “Uno está acostumbrado a pensar la internacionalización como girar con obras propias, pero empezamos a conocer esta otra forma, trasladar la capacidad, la experiencia y el modo de hacer de la compañía a otros territorios”.

En esa línea se inscribe La mujer fantasma, una obra escrita especialmente por Tenconi Blanco para el grupo catalán T de Teatre, coproducida junto al Centro Dramático Nacional, el Teatre Romea y el Complejo Teatral de Buenos Aires. Se estrenó en Barcelona en 2023, pasó por Buenos Aires en 2024 y llegó a Madrid en enero de 2025.

También forma parte de ese recorrido Madre ficción, escrita por encargo para la Comedia Nacional de Montevideo: “se estrenó primero en el Teatro Solís con elenco montevideano y después la adaptamos a Buenos Aires”, cuenta Castro. La versión argentina, con Valeria Lois, Diego Velázquez, Camila Peralta y Marco Ferrante, sigue actualmente en cartel en el Teatro Metropolitan, como una coproducción argentino-uruguaya.

En ese contexto aparece esta nueva versión de La vida extraordinaria, impulsada por Producciones Teatrales Contemporáneas, una productora que, entre otros, integra Sebastián Blutrach, dueño del Teatro Picadero. La obra está protagonizada por Malena Alterio y Carmen Ruiz, con música en vivo de Jorge Naveros (piano) y Diana Valencia (violín), y voz en off de Alicia Borrachero.

Antes de estrenar en Madrid, tuvo un paso previo por Avilés siguiendo una lógica bastante instalada en el circuito teatral español: “Avilés es una ciudad de Asturias de de 75.000 habitantes que tiene un gestor que hace 40 años instaló esta idea de ir a estrenar ahí, como si acá fuéramos a estrenar a Tandil, entonces tenés la posibilidad de hacer como una especie de residencia en ese teatro de una semana con un montaje mucho más tranquilo para probar cosas ”, cuenta Castro.

Finalmente, el estreno en Madrid fue el 26 de marzo, donde estuvieron en cartel hasta el 19 de abril, y después empezaron una gira por distintas ciudades de España, empezando por Granada, con funciones ya confirmadas.

Y mientras La vida extraordinaria empieza su recorrido por España, la compañía ya está iniciando un nuevo proyecto internacional: una versión de Quiero decirte amo con elenco chileno, que se estrenará el año que viene en Santiago, ¡súper primicia!

En charla con Mariano Tenconi Blanco, nos cuenta que el origen de esta versión española se dio por una serie de encuentros y afinidades: “El gran puntapié inicial fue la hermosa temporada que hicimos con Las Cautivas en Madrid en el año 2024 y que fue un suceso. Allí surgió el interés de Producciones Teatrales Contemporáneas (productora fundada por Ana Jelín y que ahora conducen Olvido Orovio y Sebastián Blutrach) de que yo dirija una obra en España con elenco español. Al mismo momento, Malena Alterio quedó encantada con nuestro trabajo y expresó sus ganas de hacer algo juntos. Allí, hablamos con PTC y pensamos que lo mejor era montar La vida extraordinaria, Malena la leyó, se entusiasmó. Luego pensamos en Carmen Ruiz para acompañarla, otra actriz formidable. Y así empezamos”.

¿Cómo fue el proceso de llevar un texto escrito y pensado en la cultura argentina a otro contexto como España?

“Creo que la obra tiene un afecto que es universal, como la amistad, como la poesía. Así que no fue difícil, más allá de detectar modismos argentinos (algunos difíciles de desentramar) y de resituarla geográficamente”.

¿Qué cosas del texto hubo que traducir o repensar para ese nuevo contexto?

“Primero el lógico paso del castellano rioplatense al castellano español. Luego lo geográfico. Y los apellidos Fierro y Cruz fueron cambiados por los quijotescos Alonso y Sancho. No sé si mucho más, al menos antes de empezar a ensayar”.

¿La obra cambió durante el trabajo con el elenco local?

“Sí. Siempre me gusta dejar el texto abierto en el proceso de ensayos, así que fui tomando algunas decisiones sobre el texto en virtud de esos ensayos y de lo que me producía el trabajo con Malena y Carmen. Además dialogamos mucho. Fue muy inspirador”.

¿Hubo algo del texto que pensabas que era muy argentino y que igual funcionó allá?

“Siento que el humor es muy “argentino”. Cierta desfachatez para bromear con lo sexual. Y la capacidad de pasar muy pronto de la risa al llanto. Pero aquí también les da mucha risa todo eso”.

¿Qué significa para vos que tu obra tenga una nueva vida en otro país?

“Me da mucha felicidad. Como amante de nuestra tradición literaria, y como gran deudor de ella, me resulta hermoso que se estrene teatro argentino en otros países. Los artistas nacionales son muy valorados en el exterior. Aquí en España los maestros y maestras de actuación son argentinos, y muchos de los grandes directores también. El único lugar donde odian a los artistas argentinos es en nuestro propio país desde que asumió la ultraderecha”.

Entonces, mientras el contexto local se vuelve cada vez más hostil para la cultura, el teatro argentino sigue cruzando fronteras, armando redes y encontrando nuevas vidas. Porque seguir creando, girando y ocupando escenarios también es una forma de resistencia.

Acceso para Farsos

Si ya sos usuario ingresa, sino hace click y registrate.